вторник, 10 марта 2009 г.

Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве...

Недавно одна моя подруга прислала четыре строчки замечательного стихотворения Льюиса Кэррола из повести-сказки «Алиса в Зазеркалье». Это одно из моих любимых произведений и я не мог не озвучить его полностью в этом блоге. Когда-то давно мы с друзьями пытались перевести его на нормальный язык, а теперь все это можно узнать в Wikipedia, там же взял текст в оригинале. Не буду пересказывать всего, что можно прочитать по этой ссылке самим. Хочу напомнить, что возможно тот пост, ранее перепостивший, когда-нибудь станет классикой.

Бармаглот

Варка́лось. Хливкие шорьки́
Пыря́лись по наве́,
И хрюкота́ли зелюки́,
Как мю́мзики в мове́.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин –
Злопастный Брандашмыг

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево тумтум.

Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром --
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, Раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
...
Перевод Дины Орловской
JABBERWOCKY


'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

'Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jujub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!'

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought -
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wook,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

'And has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.

'Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.
А в заключении о себе. Наконец-то обновил сегодня дизайн этого блога, чтобы более менее можно было читать его во всех браузерах. Но самое порнографичное, что я случайно нажал и стал не только писателем, но и читателем одного из своих блогов, а потом добавил себя ко всем своим блогам в читатели намеренно. Это ведь так порнографично не только писать, но еще и читать! А вообще очень удобная панель, когда заходишь в свой профиль блога, нажимаешь на "главную страницу" и в списке для чтения видишь, кто чего нового написал в понравившихся блогах. Это так же, как "Вконтакте" подружится самим с собою. Я когда-то давным давно завел там профиль, но совершенно о нем забыл, а потом завел профиль с другого адреса, но когда меня начали находить в старом варианте, я смог открыть его и подружиться со своим клоном, как результат интернет-активности и склерозо-возможности... )))

2 комментария:

  1. Наконец! Теперь читателей будет больше. Я только Мозиллой пользуюсь для прогулок, и прежний вид отпугивал.Я чтобы на свой блог посмотреть специально ходила в компьютерный клуб, с разными разрешениями экрана и разными (в том числе устаревшими) версиями браузерами посмотреть. Много занятного!

    ОтветитьУдалить
  2. Спасибо, рад Вас видеть здесь у себя! Я все больше о содержании заботился, чем о внешнем виде, оказывается народная мудрость права, когда по чем встречают.)))

    ОтветитьУдалить